.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

lunes, 20 de noviembre de 2017

Sharon Tate

Fotografía de  Jerry Schatzberg, 1966


Sharon Tate con ropa de Mary Quant en 1966


Sharon Tate en el estreno de La semilla del diablo (Rosemary’s Baby), 1968




Sharon Tate y Roman Polanski, fotografiados por David Bailey en 1969




Sharon Tate (24 de enero de 1943 - 9 de agosto de 1969)


Charles Manson (12 de noviembre de 1934  - 19 de noviembre de 2017)



Unas palabras de Anna Magnani



“Tanto tu sei forte”, dicono… Ma mica lo sanno che inferno hai dentro. Non scegli di essere forte.



("Eres tan fuerte", dicen... Pero no tienen ni idea del infierno que llevas dentro. No eliges ser fuerte.)



Fotografía de Philippe Halsman (1951)



Otra entrada: "Anna Magnani y las arrugas"





Anónimo - "Un rey de Fransia..."




PESADILLA

Un rey de Fransia
tres hijas tenía;
la una labraba,
la otra cosía,
la más chica d’eyas
pasteles hasía.
Entre los pasteles
sueño la venía
–“No me matís, mi madre,
ni me matarías,
un sueño soñaba
de bien y alegría,
que los pajaritos
están en los buraquitos,
y en las ventanitas
están las palomitas,
y en las escaleras
está la luna entera,
y cabe el poso
está Jacó el tiñoso."

Recogido en Alcazarquivir


cabe el poso = 'junto al pozo'


Poesía tradicional de los judíos españoles. Recopilación y prólogo de Manuel Alvar. Editorial Porrúa, México, 3ª edición, 1979.



(Fotografía de Y. Biberman)



sábado, 18 de noviembre de 2017

Una belleza del Egipto romano




Mummy portrait of a girl, from Roman Egypt. Artist unknown; ca. 120-150 CE. Now in the Liebieghaus, Frankfurt am Main, Germany. Photo credit: Carole Raddato


(The Lion of Chaeronea)




Tete Montoliu & Maite Martín - El día que me quieras




No es un tango, pero bueno, le ponemos la etiqueta por los compositores. El día que me quieras es una canción cuya música fue compuesta por Carlos Gardel y la letra, escrita por Alfredo Le Pera. Fue grabada por primera vez el 19 de marzo de 1934 y hay unas doscientas versiones de la misma.

La de hoy es un mano a mano entre Maite Martín y Tete Montoliu.








viernes, 17 de noviembre de 2017

Carlos Paredes - Verdes anos (Teatro São Luiz, 1992)




La composición Verdes anos, del guitarrista portugués Carlos Paredes (1925 - 2004), ya había sido publicada aquí, pero me he encontrado esta grabación, realizada en el Teatro São Luiz de Lisboa en 1992, en el blog dedicado a este gran instrumentista: Carlos Paredes. Uma guitarra portuguesa, que incluye, además, discografía, bibliografía, partituras...

En esta grabación, lo acompaña a la guitarra, Luísa Amaro.

Muitos anos antes...

Primer LP de Carlos Paredes (1967)


Em "Guitarra Portuguesa" nasciam algumas das melodias mais imediatamente identificáveis com Portugal, qualquer que seja a nacionalidade de quem ouve. Nota curiosa: o tema "Dança" foi escolhido por Paul McCartney para música ambiente na sua digressão mundial de 1989.

Alain Oulman, o célebre compositor de Amália Rodrigues, escreveu estas palavras: «A música de Carlos Paredes exprime, a meu ver, mais do que nenhuma outra, a terra e as gentes de Portugal. É intemporal, como a de Theodorakis quando canta a Grécia, como, aliás, deve ser a verdadeira música. Não se pode catalogar a música de Carlos Paredes, nem determinar as suas origens – uma possível influência de música barroca que não esconde a voz pessoal de um homem que ama o seu país profundamente, que se não envergonha de o confessar e que o faz com delicadeza e força viril. Para empregar uma expressão portuguesa que significa que alguém não tem parceiro, Carlos Paredes é um ‘caso’.

A primeira vez que o ouvi tocar foi em casa de Amália Rodrigues que também nunca o ouvira anteriormente. Ficámos todos desfeitos. Amália chorava e dizia que só lhe apetecia bater-lhe – reacção muito frequente nela quando se sente comovida pelo virtuosismo de alguém; nenhum de nós compreendia porque não era ele mais conhecido, pelo menos em Portugal. Paredes pedia desculpa como tocara – o que faz muitas vezes, pois é o seu pior crítico – e, para acreditar em tanta modéstia, é necessário vê-lo e ouvi-lo. Tínhamos perante nós uma ‘voz’ electrizante em música portuguesa, auxiliada por um extraordinário virtuosismo – e todos sentíamos que tal ‘voz’ tinha de ser conhecida em Portugal e além fronteiras. [...]

(Portal do Fado)





Fernando Pinto do Amaral - Jardín




JARDÍN

Es fácil  encontrar el paraíso:
hasta en noviembre, cuando la luz es breve
y el sol se duerme en los tejados,
hay un jardín donde mis pasos vuelan
y cada sueño vuelve a ser igual
que el secreto sentido que se estremece
entre las alas de las aves, tan veloces
como el viento que se lleva nuestras vidas.

Fernando Pinto do Amaral


Traducido por El transcriptor



JARDIM

É fácil de encontrar o paraíso:
mesmo em novembro, quando a luz é breve
e o sol adormece nos telhados,
há um jardim onde os meus passos voam
e cada sonho volta a ser igual
ao secreto sentido que estremece
entre as asas das aves, tão velozes
como o vento que leva as nossas vidas.




(Fotografía de Américo Meira)



jueves, 16 de noviembre de 2017

Una foto de Fernando Lemos




Fernando Lemos, Luz Teimosa, 1949 ("Luz obstinada")






The Smiths - I Know It's Over











(Fotografía de Geordie Wood)





miércoles, 15 de noviembre de 2017

Grace Kelly en 1954 y en 1962

Fotografía de Virgil Apger (1954). La ventana indiscreta



Fotografía de Gilbert M. Grosvenor (1962)






"Grace Kelly pictured in a New York City taxi the day before her voyage to Monaco for her wedding to Prince Rainier. (April 3, 1956)", aquí.






Aurora Luque - Siriana




SIRIANA


Figura femenina. Tell Halaf, norte de Siria.
Calcolítico (4600-4400 a.C.) Arcilla.


Se sostiene los pechos con las manos,
paladea su cuerpo con la lengua ubicada entre las palmas,
se arrodilla, se sienta en sus talones
y escucha letanías, exequias o conjuros.
Reposa, muestra, mira a quien la mira.
Te soñaron
para cifrar el pulso de la sangre
en la obstinada fecha de la arcilla.
La tierra magra y firme te dio carne y tatuajes.
Los disturbios del tiempo te iban acercando,
rodabas la infinita polución de los siglos.
No quedan santuarios,
sólo resisten breves sagrarios de palabras.

Aurora Luque



(Fotografía: Figura femenina sentada con las manos entre los senos Tell Halaf (norte de Siria) 4600-4400 a.C. -  museuhistoria.bcn.es)




martes, 14 de noviembre de 2017

Daniel Kramer - 'Against Conformity', Joan Baez & Bob Dylan (1964)










Una foto de Raúl Goycoolea



Esta fotografía de Raúl Goycoolea me recuerda otra de Giulia Gasparini, donde está acompañada por la Medusa de Caravaggio: "Una Medusa contemporánea"



Su página: Raúl Goycoolea






Pedro Caldeira Cabral - Balada do Castanheiro




Pedro Caldeira Cabral - "Balada do Castanheiro" del disco Memórias da Guitarra Portuguesa (2000).

Composição e guitarra de Pedro Caldeira Cabral

Geometrias c/ técnicas várias de Eduardo Nery.





lunes, 13 de noviembre de 2017

Frances Farmer vista por Robert W. Coburn









(Vista en Alice Japan - Flickr)



Anna Ajmátova - "No me des nada para recordar..."




No me des nada para recordar.
Yo sé cuán efímera es la memoria.

Anna Ajmátova


(De Borradores y bosquejos)



Soy vuestra voz (Anna Ajmátova) Antología. Selección, prólogo y traducción del ruso: Belén Ojeda. Edición bilingüe. Poesía Hiperión, 3ª ed. 2007.




domingo, 12 de noviembre de 2017

Una foto de Lillian Bassman para Harper's Bazaar (1951)



Una fotografía de Lillian Bassman para la revista Harper’s Bazaar (enero de 1951)


Lillian Bassman (1917 - 2012), fotógrafa y pintora estadounidonse, en Cada día un fotógrafo


"El tesoro de Lillian Bassman" (El País, 4-6-2014)


Lillian Bassman,  Nueva York, 2011. Foto de Michael Somoroff  (Pleasure Photo)




Carmen McRae - Little Butterfly (Pannonica)




Ese Thelonious Monk y esa Carmen McMcRae... Carmen McRae interpreta el tema Pannonica de Thelonious Monk, que en su versión de canción se titula Litle Butterfly.






Una foto de Jo Schwab





Su página: Jo Schwab Photography


"Los honestos retratos de Jo Schwab" en Cultura inquieta


En el blog: "4 retratos de Johannes Schwab"






sábado, 11 de noviembre de 2017

Un autorretrato de Diane Arbus









Stanisław Wyspiański - Retrato de Irena Solska



Stanisław Wyspiański (Cracovia, 1869 - 1907), fue uno de los artistas más polifacéticos y sobresalientes de su época, en Europa, pues este pintor, arquitecto y ebanista, fue, además, un dramaturgo polaco muy influyente.

(Wikipedia)



Autorretrato del joven Wyspiański




Neil Young - Old Man




OLD MAN

Old man look at my life,
I'm a lot like you were.
Old man look at my life,
I'm a lot like you were.

Old man look at my life,
Twenty four
and there's so much more
Live alone in a paradise
That makes me think of two.

Love lost, such a cost,
Give me things
that don't get lost.
Like a coin that won't get tossed
Rolling home to you.

Old man take a look at my life
I'm a lot like you
I need someone to love me
the whole day through
Ah, one look in my eyes
and you can tell that's true.

Lullabies, look in your eyes,
Run around the same old town.
Doesn't mean that much to me
To mean that much to you.

I've been first and last
Look at how the time goes past.
But I'm all alone at last.
Rolling home to you.

Old man take a look at my life
I'm a lot like you
I need someone to love me
the whole day through
Ah, one look in my eyes
and you can tell that's true.

Old man look at my life,
I'm a lot like you were.
Old man look at my life,
I'm a lot like you were.



Recorded 23rd February 1971 - BBC Television Theatre, Shepherd's Bush, Londo



La versión del álbum Harvest (1972)




Fotografía: "Gus Worke, a farmer who came from Germany 40 years ago, Southington, Conn. (LOC)
Jacobs, Fenno, 1904-1975, photographer. - 1942 May"The Library of Congress




viernes, 10 de noviembre de 2017

Dietrich Fischer-Dieskau - Gute Nacht, de Schubert





Dietrich Fischer-Dieskau sings "Gute Nacht" from the Song Cycle "Die Winterreise" by Franz Schubert. Klaus Billing, piano. 19.I.1948


Gute Nacht

Fremd bin ich eingezogen,
Fremd zieh' ich wieder aus.
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauß.
Das Mädchen sprach von Liebe,
Die Mutter gar von Eh', -
Nun ist die Welt so trübe,
Der Weg gehüllt in Schnee.

Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit,
Muß selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit.
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit,
Und auf den weißen Matten
Such' ich des Wildes Tritt.

Was soll ich länger weilen,
Daß man mich trieb hinaus ?
Laß irre Hunde heulen
Vor ihres Herren Haus;
Die Liebe liebt das Wandern -
Gott hat sie so gemacht -
Von einem zu dem andern.
Fein Liebchen, gute Nacht !

Will dich im Traum nicht stören,
Wär schad' um deine Ruh'.
Sollst meinen Tritt nicht hören -
Sacht, sacht die Türe zu !
Schreib im Vorübergehen
Ans Tor dir: Gute Nacht,
Damit du mögest sehen,
An dich hab' ich gedacht.



Un mapa de Alphons Wölfle para el Día de las Librerías



Mapa del país de los libros, obra del ilustrador alemán Alphons Wölfle (1884 - 1951), publicado en 1938.







Xosé Luis Méndez Ferrín - Señoras del pasado




SEÑORAS DEL PASADO



Mon prince on a les dam's du temps jadis qu'on peut
Georges Brassens


Y os quise muy tristemente a todas
las que habíais sido rápidamente yo (un poco).
Una luz en los lugares del estremecimiento
y tardes como ruedas de bronce, interminables.
Poderosas mañanas de renacimiento y ojos en el suelo, de amor logrado.
Y os quise muy escasamente a todas
porque en las rendijas de yo caben erizos y sufrir es amor
y nada para el tiempo que destruye los erizos.
y os quise ( queriéndome) como un río que fuese
de mis ojos a vosotras, tenidas y perdidas,
limítrofes del amor, olvidadas para siempre.
Y os quise auténtico, y casi no os quise
entre tanto artefacto, construcción, mala piedra,
que nos tiene enfangados
en las cosas, como lentos navíos de deslizar suave.
Os llamo, nombres apenas tatuados
en el vacío y el humo, y reclamo ese espacio
que dejasteis y que quizás es globo (de fuego y desespero ).

Señoras del pasado, damas investigadas a través del ensueño
clobre caballos nítidos, inmóviles en el otoño de antaño,
sin brisa incluso,
merci por un crepúsculo, por algún beso acaso,
o por los poderosos alzamientos de sangre,
o por sonrisas líquidas al pie de la magnolia.

Os quise suavemente, e incluso fuisteis
capaces de la captura de un pedazo de sombra de mí,
y quedé en menos.

Inútil esta mirada por encima del tiempo que me otorga silencio,
escamas, ruinas, ceniza, mis estelas.
Os quise huidizo, oh amigas de anteayer,
espejo mío espantoso en este atardecer que vence.

 Xosé Luis Méndez Ferrín


Versión de Eloísa Otero y Manuel Outeiriño




SEÑORAS DO PASADO

Mon prince on a les dam’s du temps jadis qu’on peut
Georges Brassens


E quíxenvos moi tristemente a todas
as que forades rapidamente eu (un pouco).
Unha lus nos lugares do estremecemento
e tardes coma rodas de bronce, interminábeles.
Poderosas mañáns de rexurdimento e ollos no chao, de amor outido.
E quíxenvos moi escasamente a todas
porque nas regandixas de eu caben ourizos e sofrir é amor
e nada para o tempo que destrue os ourizos.
E quíxenvos (queréndome) coma un río que fose
dos meus ollos a vós, as tidas e perdidas,
limítrofes do amor, esquencidas pra sempre.
E quíxenvos autente, e case non vos quixen
antre tanto artefauto, construcción, mala pedra,
que nos ten envisgados
nas cousas, coma lentos navíos que mainamente esbaran.
Chamo por vosoutras, nomes apenas tatuados
no baleiro e no fume, e reclamo ese espacio
que deixáchedes e que cecais é globo (de lume e desespero).

Señoras do pasado, damas investigadas a través dos ensoños
sobre cabalos nidios, inmóbiles no outono de antano,
sen bris mesmo,
merci por un crepúsculo, ou acaso algún beixo,
ou polos poderosos erguementos do sangue,
ou por sorrisos líquidos a carón da magnolia.

Quíxenvos lenemente, e mesmamente fúchedes
capaces da captura dun anaco de sombra de min,
e fiquei menos.

Inútil esta ollada por derriba do tempo que me outorga silencio,
escamas, arruínas, borralla, meus ronseles.
Quíxenvos fuxidío, oh amigas de antonte,
meu espantoso espello neste solpor que vence.

X.L. Méndez Ferrín, Con pólvora e magnolias (1976), Vigo, ed. Xerais, 2004.



(Fotografía: Alexandre Bertin, Una donna di un'altra epoca)





jueves, 9 de noviembre de 2017

Rosa Passos - Lobo bobo



Más música brasileña. Una composición de Carlos Lyra y Ronaldo Bôscoli interpretada por Rosa Passos y por, me acordé de repente, de  João Gilberto.


LOBO BOBO

Era uma vez um Lobo Mau
Que resolveu jantar alguém
Estava sem vintém
Mas arriscou
E logo se estrepou...

Um chapeuzinho de maiô
Ouviu buzina e não parou
Mas Lobo Mau insiste
E faz cara de triste
Mas chapeuzinho ouviu
Os conselhos da vovó
Dizer que não prá lobo
Que com lobo não sai só...

Lobo canta, pede
Promete tudo, até amor
E diz que fraco de lobo
É ver um chapeuzinho de maiô...

Mas chapeuzinho percebeu
Que o Lobo Mau se derreteu
Prá ver você que lobo
Também faz papel de bobo...

Só posso lhe dizer
Chapeuzinho agora traz
O Lobo na coleira
Que não janta nunca mais...

Lobo Bobo...Huuuumm!



Rosa Passos. Álbum: Amorosa




João Gilberto



(Fotografía de Adriana Marchiori)





Una foto de Laura Torres Gandía



Otro retrato de Laura Torres Gandía: Helena (¿Qué haces buscando fuera lo que tienes dentro?) 




Phil Woods - Last Night When We Were Young




Conocí el tema Last Night When We Were Young en un disco titulado Carmen McRae Sings Great American Songwriters. Hace unos días me encontré con esta versión de Phil Woods.



Track: Last Night When We Were Young (Arlen-Harbach)
Artist: The Phil Woods Quintet
Album: American Songbook II (Kind of Blue Records KOB 10022))
The Quintet: : Phil Woods (Saxophone), Brian Lynch (Trumpet), Steve Gilmore (Bass), Bill Charlap (Piano) & Bill Goodwin (Drums)
Recorded Juanuary 21 & 22, 2007 at Charlestown Road Studios, Hampton, NJ. Produced by Bill Goodwin & Suzanne Severini.



Aquí, Carmen McRae y Judy Garland: "Last Night When We Were Young x 2"



miércoles, 8 de noviembre de 2017

Kurt Tucholsky - "La lengua es un arma. Mantenedla afilada"

(*)


Kurt Tucholsky (Berlín, 9 de enero de 1890-Gotemburgo, 21 de diciembre de 1935), fue un periodista y escritor alemán. Utilizó los seudónimos de Kaspar Hauser, Peter Panter, Theobald Tiger e Ignaz Wrobel.

Demócrata de izquierdas, pacifista y antimilitarista, Tucholsky fue un notable defensor de la República de Weimar. Como periodista comprometido políticamente y coeditor temporal del semanario Die Weltbühne junto a Carl von Ossietzky, fue un crítico de su sociedad, continuando la tradición de Heinrich Heine. Sus textos, en los que alertó sobre las peligrosas tendencias antidemocráticas de su tiempo y la amenaza del nacionalsocialismo, a menudo muestran un amargo pesimismo y una aguda sátira sobre la Alemania de su época.

(Wikipedia)


(Schrifsteller, Zeitkritiker, Gegner des Nationalismus und Militarismus: "Escritor, crítico de su tiempo, enemigo del nacionalismo y del militarismo")



Tucholsky en 1931




Dos poemas de Adam Zagajewski



Estos dos poemas de Adam Zagajewski fueron publicados en ABC el pasado 9 de junio con motivo de la concesión del premio Princesa de Asturias de las Letras al poeta polaco ("Dos poemas inéditos de Adam Zagajewski, Princesa de Asturias de las Letras"). La traducción es de Xavier Farré, que ha vertido a nuestra lengua obras de Zagajewski en la editorial Acantilado, y ha traducido asimismo al gigante de las letras polacas, Czesław Miłosz, Premio Nobel de Literatura en 1980.


SANTIAGO DE COMPOSTELA

Una fina llovizna, como si el Atlántico
hiciera examen de conciencia
Noviembre ya ha dejado de fingir
La lluvia ha apagado las hogueras y las chispas
Santiago es la capital secreta de España
De día y de noche patrullas van hacia ella
Por las calles deambulan los peregrinos, cansados
o muy vivaces, como cualquier turista
Junto a la catedral vi a una mujer
que se había reclinado en su mochila y lloraba
La peregrinación había acabado
Adónde iba a ir ella ahora
La catedral son solo piedras
Las piedras no conocen el movimiento
Se aproxima la noche
y el invierno



MALETA

Cracovia nublada por la mañana, las colinas humeaban.
En Múnich llovía, los Alpes, invisibles
y pesados, descansaban en los valles como piedras.
Hasta Atenas no vimos el sol que
provocó que el aire, todo el aire,
toda una inmensa flota de aire
se transformara en oro tembloroso.
Como dicen los escritores religiosos: de repente
me convertí en otra persona.
Soy tan sólo un turista en el mundo visible,
una de entre esas miles de sombras que
deambulan por las salas inmensas de los aeropuertos-
y detrás de mí como un perro fiel con sus pequeñas ruedas
tengo a mi maleta verde.
Soy tan sólo un turista distraído,
pero amo la luz.





(Fotografía de Sergio Louro)




martes, 7 de noviembre de 2017

Emmet Gowin - Edith





Otra fotografía en el blog: "Emmet Gowin - Edith, Danville, Virginia (1978)"



Leonard Cohen - “Poetry is just the evidence of life..."



Poetry is just the evidence of life. If your life is burning well, poetry is just the ash.

Leonard Cohen






(Fotografía de Arnaud Maggs, 1977)



Leonard Cohen... ¿Un año ya?



¿Ya ha pasado un año? Pero Leonard Cohen no ha dejado de sonar y, para recordarlo hoy, volvemos al último disco que nos dejó, You Want It Darker.


TREATY

I've seen you change the water into wine
I've seen you change it back to water too
I sit at your table every night
I try but I just don’t get high with you

I wish there was a treaty we could sign
I do not care who takes this bloody hill
I’m angry and I’m tired all the time
I wish there was a treaty
I wish there was a treaty
Between your love and mine

They’re dancing in the street, it’s Jubilee
We sold ourselves for love but now we’re free
I’m sorry for the ghost I made you be
Only one of us was real and that was me

I haven’t said a word since you’ve been gone
That any liar couldn’t say as well
I just can’t believe the static coming on
You were my ground, my safe and sound
You were my aerial

The fields are crying out, it’s Jubilee
We sold ourselves for love but now we’re free
I’m sorry for the ghost I made you be
Only one of us was real and that was me

I heard the snake was baffled by his sin
He shed his scales to find the snake within
But born again is born without a skin
The poison enters into everything

And I wish there was a treaty we could sign
I do not care who takes this bloody hill
I’m angry and I’m tired all the time
I wish there was a treaty
I wish there was a treaty
Between your love and mine

Leonard Cohen

Letra de Treaty © Sony/ATV Music Publishing LLC






"Leonard Cohen - You Want It Darker"




(Leonard Cohen junto a un retrato de su padre, Nathan Cohen. Fotografía de Tina Tyrell)



lunes, 6 de noviembre de 2017

Nina Simone - If I Should Lose You



Nina Simone - If I Should Lose You. Grabado: 20-5-1965, en Nueva York.








Sophia de Mello Breyner Andresen - Arte poética




ARTE POÉTICA

La dicción no implica estar alegre o triste
Sino dar mi voz a la vehemencia de las cosas
Y hacer del mundo exterior sustancia de mi mente
Como quien devora el corazón de un león

Mira observa escucha
Atenta a la cacería en el cuarto en penumbra

Sophia de Mello Breyner Andresen


Traducido por El transcriptor


Sophia de Mello Breyner Andresen (Oporto, 6 de noviembre de 1919 - Lisboa, 2 de julio de 2004) fue una de las poetas portuguesas más importantes del siglo XX. Distinguida con el Prémio Camões en 1999, fue la primera mujer portuguesa en recibir el más importante galardón de la literatura en lengua lusa. En el año 2003 obtuvo también el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana.

(Wikipedia)



ARTE POÉTICA

A dicção não implica estar alegre ou triste
Mas dar minha voz à veemência das coisas
E fazer do mundo exterior substância da minha mente
Como quem devora o coração do leão

Olha fita escuta
Atenta para a caçada no quarto penumbroso


O Búzio de Cós, 1997.



(Fotografía de Sebastián Darío)


domingo, 5 de noviembre de 2017

Ángeles Santos - Autorretrato (1928)




Ángeles Santos (Portbou, 1911 - Madrid, 2013)


(Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía)



Ángeles Santos Torroella en la Wikipedia 








Erik Satie - Pièces Froides (Reinbert De Leeuw)





Erik Satie: Pièces Froides - (Airs À Faire Fuir; Danses De Travers) - Reinbert De Leeuw




sábado, 4 de noviembre de 2017

'Auguri, Monica!'




Monica Vitti, photo by Willy Rizzo, Cinecitta, Rome, 1960


Monica Vitti and Alain Delon in L'eclisse ("The Eclipse") a 1962 film directed by Michelangelo Antonioni  (Image by © Sunset Boulevard/Corbis)



Portrait of the Italian actress Monica Vitti (Maria Luisa Ceciarelli), photo by Carlo Bavagnoli, 1962. (Photo by Carlo Bavagnoli/Mondadori Portfolio via Getty Images)


Monica Vitti (Maria Luisa Ceciarelli), photo by Angelo Frontoni, 1962



Terence Stamp and Monica Vitti during the shooting of "Modesty Blaise", photo by David Montgomery, 1966



Monica Vitti, photo by Jack Garofalo at the Cannes Film Festival, May 1968. (Photo by Jack Garofalo/Paris Match via Getty Images)


(Salvo la primera, todas las fotografías en Sophia/skorver1)




Il deserto rosso, Michelangelo Antonioni, (1964)


"Il giorno che erano andati a Ferrara Giuliana aveva parlato a Corrado del suo ricovero in clinica dopo l’incidente automobilistico. Giuliana gli aveva raccontato di una ragazza incontrata là.

“Stava molto male” - aveva detto Giuliana – “ E’ che …voleva avere tutto.”
“Tutto che cosa?”, aveva chiesto Corrado.
“Il dottore” – aveva risposto Giuliana – “le diceva: Lei dovrebbe imparare ad amare. Amare una persona o anche una cosa: suo marito, suo figlio, un lavoro o anche un cane… Ma non marito figlio lavoro cane alberi fiume…”

Quando Corrado le aveva poi chiesto che cosa si sentiva la ragazza, lei aveva detto: “Le mancava il pavimento. L’impressione di scivolare su un piano inclinato … andare giù, giù … di essere sempre lì lì per affogare … e non hai niente …” Un giorno, rivedendo Corrado, tornano a parlare del suo incidente. In realtà, lei non ha mai avuto alcuno scontro automobilistico. D’accordo con i medici di una clinica psichiatrica, durante un’assenza per lavoro di Ugo, si era fatta ricoverare per curarsi, perché aveva tentato il suicidio. Era là che aveva conosciuto l’operaio di Ferrara, anche lui ricoverato, ma solo per un esaurimento psichico. Invece, la storia della ragazza era inventata. Quella ragazza, in realtà, era lei."

(ActivCinema)